中國殘聯(lián)發(fā)布通知規(guī)范殘疾人新名稱。 <湖南自閉癥>
10.在英語翻譯中,殘疾人經(jīng)常使用“殘疾人(PWD)”。
殘疾人是“健全的”,而不是“正常的”。
可稱為“聾”或“聽障”,但一般不稱為“聾啞”。
8.可稱為“盲人”或“視障”,禁止使用“盲人”等貶義詞。
可稱為“身體殘疾”或“肢體傷殘”,禁止使用“瘸子”等貶義詞。
可以稱之為“智障”或“智障”,禁止使用“傻子”、“智障”等貶義詞。
可稱為“精神殘疾”或“精神障礙”,禁止使用“瘋子”等貶義詞。
為規(guī)范殘疾人稱謂及其宣傳報道工作,進(jìn)一步做好殘疾人事業(yè)的宣傳報道工作,我部通過中央主管部門向中央媒體提供了《殘疾人稱謂及其宣傳報道工作提示》,現(xiàn)印發(fā)給你們,請認(rèn)真貫徹執(zhí)行。
比如建議使用“殘疾人”這一法定稱謂,其他殘疾人愛聽的稱謂也可以酌情使用。
中國殘疾人聯(lián)合會發(fā)布《關(guān)于規(guī)范宣傳報道中殘疾人和殘疾人工作相關(guān)稱謂的通知》。為規(guī)范宣傳報道中對殘疾人及其工作的稱謂,進(jìn)一步做好殘疾人事業(yè)的宣傳報道工作,中國殘聯(lián)下發(fā)了《關(guān)于宣傳報道中對殘疾人及其工作的稱謂的通知》,公布了10個殘疾人及其工作的規(guī)范稱謂。
“殘疾人”是一個群體概念,因此沒有必要再使用“殘疾人群體”這一表述。
表明身份時,只能使用職務(wù)和通用稱謂,類似于“北京市民XXX”,不需要強調(diào)殘疾人身份。
可稱為“言語殘疾”或“言語障礙”,禁止使用“啞巴”等貶義詞。

- 發(fā)表評論
-
- 最新評論 進(jìn)入詳細(xì)評論頁>>

